|
|
英文不好的,请保存,以备急用% X- Z! m9 |2 \. C/ o$ ~; |) `
: S2 F f9 i* F" {7 w% p% d* _; o出入境填表常用词汇 !
# w0 S2 e6 G' G- l/ d2 D- L- [1 M2 Z8 q6 [( j- r3 m$ R
姓:Family name,Surname
7 s. F) t7 f8 h1 k5 k W. h! N) A名:First Name,Given name
7 P l9 @) I- n, k O8 J性别:sex,gender ' `& h; w" ^, h- C0 K
男:male;女:female
$ ?+ B9 i9 E+ A4 o: Z: P4 E; g国籍:nationality,country of citizenship
, W% y6 }$ r/ `- Z护照号:passport number 8 P* f1 ?) U( Y0 R' Z7 k3 l! v
原住地:country of origin
; M' C n/ [- y# a4 S- g6 c: B& g. a前往国:destination country ! C5 \ s: D0 o9 c7 X5 f
登机城市:city where you boarded
0 X2 P- w& A4 P$ v* W4 v3 \+ B签证签发地:city where visa was issued
( M; b' B4 t p4 _9 Z签发日期:date of issue 1 N' U5 ?7 B: M( h7 l. M( u
出生日期:date of birth,birth date
" U0 P( j$ m5 ^# l/ u年:year;月:month;日:day
# J3 `6 e8 B. e4 C偕行人数:accompanying number
1 N- Y; x! j. ~1 K4 v签名:signature ' u4 S1 X' W7 D6 a2 u2 {
官方填写:official use only ' r: P0 y+ }) \, u
职业:occupation
( l6 }3 E% i' E; @, }7 [4 ~护照:Passport;签证:Visa 9 ]6 O4 c' i' r& j
登机、启程:Embarkation 0 b9 u8 q! _ n3 S. L, s6 H
登岸:Disembarkation
. u) u8 k) R* C% O/ |( C商务签证:Business Visa
4 ]& J1 _, `$ h- ~% B. X观光签证:Tourist Visa ( t; L' m7 e$ g
[ d) [9 a$ _' x. _5 Y) Z
乘机常用词汇
( ~ h0 k" R) h7 n5 j3 ?* \, y9 S! j4 o2 n: m
航站、终点站:Terminal * R3 P. w n, e# x- [7 x
入境大厅:Arrival Lobby & D; o+ P- E* {* k
出境大厅:Departure Lobby
3 x% `! N& M' M7 m/ p( w% }登机门号码:Gate Number * P8 \7 t a% _, d0 h& x3 M( C
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
- K7 A+ d1 o1 N9 i# K机场税:Airport Tax
1 F# i+ |, Z2 \+ b登机手续办理处:Check in Counter 5 C0 r" U# b3 O* K Z1 M
海关申报处:Customs Service Area 1 Z0 @4 `! M' q0 g
货币申报:Currency Declaration
* b# j2 n% R1 c4 w- b, f4 G+ q免税商品:Duty-Free Items
% T$ p3 n6 o+ @& e大号:large;中号:medium;小号:small 9 ^$ i9 t: }( ? ~4 h9 n
纪念品:Souvenir . o+ g% N/ D: m$ m
行李:Baggage,Luggage ! n: V2 f5 y! o, b
托运的行李:Checked baggage
: w% U) P" N: F; ~/ Y行李领取处:Baggage claim area , G; [- B8 R1 ~5 B! _7 N2 k
随身行李:Carry-on baggage . {8 |' h: O$ g# a
行李牌:Baggage Tag
8 z2 R" ~8 Q6 m D+ n$ ?: i行李推车:Luggage Cart
" h# A: D3 \6 ~! y2 J z退税处:Tax-free refund - N6 M0 D, ?' o
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
# Z0 q9 R) e4 |- z) m& v vW.C.=water closet,rest room
7 h1 a1 g$ R/ \男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
) f. d* r2 \4 Y( A4 L$ U女厕:Women's,Lady's
r2 X% L4 {$ Z! H ~0 {使用中:Occupied
, Y( W" g+ M+ x6 U1 n7 \* r# ]空闲:Vacant 3 b, W o# ^6 J- t- g
男(女)空服员:Steward(Stewardess) : j# S& `" C3 u1 x) k& [+ C
机内免税贩卖:In-Flight Sales
% V: @/ P5 _4 C
5 I: v1 O" [( O' D钱币兑换常用词汇
7 M, j0 i% a$ Z. N, v ~5 C3 J: i4 b" [! l! h
外币兑换店:Currency Exchange Shop
; `: a" l5 W7 t: T3 D2 ^0 v/ x汇率:Exchange rate
: u/ y: J) s; s. [! b; J旅行支票:Traveler's check 9 }$ {: B/ N6 _% z! D
手续费:Commission
0 B+ W. W/ G/ {银行买入价:We buy(Bid)
* U3 K5 F% Z! Q+ d L1 P+ X银行卖出价:We sell(Ask) " ?& E( ^ T5 E" c; b
3 N' A& M s) ~3 p6 S$ I. K2 d酒店常用词汇
/ a- ]- v9 O5 R5 m! Y2 L( b: I- V0 S+ B8 T1 i3 ^. K5 F
入住登记手续:Check-in ! k: Z f2 M& l: l% e: b- x
客房服务:Room Service
& c# p s8 X2 [7 N- x' k退房(时间):Check Out(Time) & L6 G. V- b' N) F( c) W' v3 f
前台:Front Desk,Reception ' C# w: N6 f% n+ A2 z
酒店大堂:Lobby
, U4 X% L' }' f2 B* H4 g5 {咖啡馆:Coffee shop
7 C7 U1 f" \- L3 Z" V; _6 U8 ~8 Q服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
9 \+ t2 }. Z1 V$ @电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
" Z. p: ]' v" w7 b5 b8 [
% o- K8 q6 H h8 g+ q日常用语 7 F1 J1 r/ e1 d
) K. b4 K' k/ l& x& l2 {你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
2 B# c/ ?6 k- F- c- H$ a" t3 W9 ?' o/ c. |. }
请问你叫什么名字:May I have your name, please?; r$ y4 r# f8 u: G) ^
; n- b7 E# N) M' o5 z d
我可以试穿一下吗:May I try it on? $ S2 ~. \: G/ m, m' N
4 ?! q4 |6 e! ?7 A1 [多少钱:How much?
) Z8 u4 J! o; u4 Q" Y$ V9 C" t; E! x: f" K
请把菜单给我:Please show me the menu.
& i- w; K! x( H* _# S( u# r# p4 \5 T+ @
干杯:Cheers! Bottoms up!
$ Y- L7 j- J) M& c2 V: {: l4 A" V/ B/ N7 J7 A* R
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
' r9 v3 S9 |& a
8 }! f7 l$ R" z- {7 r) u你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
! \+ J- T; t# S) l1 i1 W; A0 ^9 F% F
非常感谢:Thank you very much. & \7 f9 U6 a3 {( q+ r7 R: j
) M$ y) |2 c9 H0 ~4 G6 O5 X% X) {! t! t不客气:You're welcome. : w" t+ M0 R7 }4 x
2 L( J9 ?/ O4 O我就是忍不住:I just couldn't help it. 4 @/ C! N/ X4 W& A6 t U
7 \" F9 J% j' T7 F& G
让我们保持联系:Let's keep in touch. 7 ?6 n4 ?2 \9 H- a! n
& u8 i( R: \9 _0 j我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
3 X; P1 h& D8 b* p% J0 V- i( [% Y
* A* y" _" E' I* V- ~1 c" n& h我将会尽我最大努力:I'll do my best. + q' `5 f. {( g+ m8 B5 y b" w
5 Z. x2 V' e8 F
请稍等一下:Wait a moment please.
" V/ Y4 Z5 Q# f7 F* {
% u# d! Q6 d: |1 N2 ]2 F你先请:After you # q0 F3 C+ c/ K( X9 i6 L3 q
7 `+ u8 \* r4 q$ F
我们该走了:We'd better be off. 0 q$ \+ d7 ~: N8 ?8 g3 U
V c0 U& f# \: C* K% T3 J8 d' Q
我真要累死了:I'm really dead. ' U; n3 t! ]+ ~8 y
0 U# R/ b- c5 ~. l# W# p2 H! b6 `
真是那样吗:Is that so? , O. r+ y' w. I+ \, m# Y
; h4 m1 U5 {# T
我不确切知道:I don't know for sure. 9 F% |, L# k1 I7 l5 `
& o0 [& C" X& g3 Y
太好了,太棒了:That's something.
1 F- W0 A# q* K& X9 F4 b
: s. Q; Q7 T9 L) e& V# f这主意真棒:Brilliant idea! % f* d/ y, F7 B. {; m
3 R1 E" ?" p0 b4 l) F此话当真:Do you really mean it? ) y; G1 E8 c8 @% I( X/ Z
% G; `) |% v' C5 X* g6 [
你帮了大忙:You are a great help. / v% B% G2 u3 D: T8 A6 J- U
/ O/ D1 N! N1 r. T. n) ~我身无分文:I'm broke.
0 k/ U, ^4 t0 P3 ?+ v; {
, {& n' c4 O& b4 F9 x我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. 7 ^- v F$ t5 K2 C. V4 L, P
5 k0 x( |( Y" `5 V3 t别跟我耍花招:Don't play games with me!
: x2 U2 t7 w3 z! r0 i' O
/ d. R+ U! S) Z) @看情况再说:That depends.1 e0 n) Q) I" K" q
, M5 o) l( p2 b; M- [最全食物的英文翻译
- I7 _" v' c# p0 D6 O2 i ?# H( o, t! Q& S
水果类(fruits):6 M6 n! ]0 ~5 ?( R4 I8 q
' o$ z: T8 ^" ~# z) a火龙果 pitaya
7 R8 O2 q4 a% m3 u7 V) `$ R: Q8 C6 C西红柿 tomato
4 o6 P9 ~0 D2 N n% [! Q- f6 ~菠萝 pineapple : {% L$ k5 `7 [6 F ]
西瓜watermelon
& [: t/ s* `- r+ E- X- r4 R香蕉banana
! H& l9 t R' n, B7 w7 P( D2 [# h柚子 shaddock (pomelo)
1 u8 d- \2 a7 z橙子orange
: C2 T- n" P) l3 p8 H/ S; o苹果apple " C+ M& ^3 R/ z2 l. n7 A
柠檬lemon 7 h. n; r3 U! T
樱桃 cherry
, ]; S6 T+ v. @桃子peach
) i, j8 I( j: t/ z- |! [3 z梨 pear
; Z- W# ]* ?. h: j) E枣Chinese date
# _3 u/ v! A. W8 e7 o(去核枣 pitted date )
0 ]# b# t$ V7 X& k椰子coconut % b" t) x$ N/ M( h
草莓 strawberry
7 R3 ~& `+ L! S2 c0 _树莓 raspberry 3 V* J. z( q; v( W; e+ L- W
蓝莓 blueberry
, Y5 M; K, t' G% K黑莓 blackberry / X: g% S2 d- ^) N, J
葡萄 grape ( c+ @% B8 Z$ X$ p- O$ r6 s
甘蔗 sugar cane
- C; @) C* t5 |% G7 S" r D1 V芒果 mango
5 X! H" D8 U% H% O* \) [木瓜 pawpaw或者papaya / d$ _" y& [; L& B, h9 L
杏子 apricot
; f( I7 C9 m$ `+ x; U: H油桃 nectarine 0 f7 \5 b6 R) h2 q! |
柿子persimmon
# s* D/ n2 g* N5 ~! m! d3 d石榴pomegranate
# N5 R" H; L7 u# Z% Q* w榴莲 jackfruit 1 n Y' o- t6 K- q; u3 u# R
槟榔果 areca nut
/ d- A. n8 K5 t2 z+ P(西班牙产苦橙)bitter orange
6 b- R8 Y3 R5 \7 U猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry * D4 b2 M0 f/ x6 u7 M
金橘cumquat ! v% U+ p: x$ s# g( d# c. |
蟠桃 flat peach ) G: w" R( Z- M+ b( n7 s3 @( K
荔枝 litchi ! k' b# g: ~, |& e3 a
青梅greengage
+ r6 I$ @! Q1 y! h) h2 }: t) q1 J山楂果 haw , O: _" u* Q7 U. k
水蜜桃honey peach
! w( p8 U! C! r* y' H$ ^7 b香瓜,甜瓜 musk melon 9 c$ F5 J) }! K3 V2 }9 |
李子plum ! T& Q1 F* w& h; A& B
杨梅 waxberry red bayberry + X1 H) {# M& [1 h1 v
桂圆 longan ( O8 {5 ?2 S, a- \5 u
沙果 crab apple " z6 |3 h% O G4 x/ X7 j, P
杨桃starfruit - S. @1 X2 \, l6 Y: A, d
枇杷 loquat
+ V& m j1 _1 _柑橘 tangerine
' u! D" g, l, h( @$ q$ S莲雾wax-apple 8 l+ ~! s! Y3 H, z8 G7 C+ D
番石榴 guava
q' o* r* X# y) w' P8 U% }
' w- w1 _5 P5 D. m+ }8 ]7 y. F9 B肉、蔬菜类:
: u5 z/ v7 w% j$ r: {; G& [4 ^2 W! \4 j: u9 m6 {: m: n
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
0 r( P+ w, q- M. D甜玉米 Sweet corn ! }4 l$ ]$ J' F+ I
牛肉beef
4 O# A% x' O' F7 o* u. s$ c猪肉pork
. J5 X: y; o V/ i0 P羊肉 mutton
6 d* O% Z6 _6 b& Q% ]( o& U* ~% @羔羊肉lamb
) ] h+ I8 r+ Z鸡肉chicken
D1 |( k9 H! T$ H生菜 莴苣lettuce 5 a; q: W8 c6 X! g/ d2 e1 x
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
9 J5 E3 w9 t/ {卷心菜 cabbage + P3 M2 K0 F3 F: D- ]2 W
萝卜 radish
* M3 T/ E: h, `1 M8 i胡萝卜 carrot
* r4 ~0 u2 J( }& \) W韭菜leek * j. F" q }/ _ a( g
木耳 agarics
) R* {" }* C: y3 m1 @7 S豌豆 pea ! j! z2 o% [. S" U2 K* V
马铃薯(土豆) potato 8 ~2 o0 {& \$ v8 `+ P, h5 N
黄瓜 cucumber
$ |" v+ r0 y- t' _) T" X9 d( V苦瓜 balsam pear * r. R; g; T- U7 @
秋葵 okra
! f, L0 u. \0 f, j1 f: Y洋葱 onion 2 |! E2 g) E0 f9 }$ _) q- g
芹菜 celery 9 N, `9 E! X0 c. a# e3 a0 t
芹菜杆 celery sticks
/ v5 `& [" U( ^地瓜 sweet potato
( v' X6 Q& F- n, W! `" h# K蘑菇 mushroom
+ f! I( _0 a: ]& u0 N# w橄榄 olive
" }- `" f) e% W8 L菠菜spinach
) C5 F9 a$ c/ s0 W2 f1 I冬瓜 (Chinese)wax gourd 2 X% l' o( {! g9 L. u, |( A
莲藕 lotus root
% ^- i; U/ A& M3 f4 C* L紫菜 laver
) r% R3 G. P/ u5 p) F( i油菜 cole rape
% ]8 F8 _" ]3 Z6 Z茄子 eggplant 5 D% ~' Z% [* X' g0 f2 A
香菜 caraway
+ o; Q2 e4 E2 }! e: b# K# u! M枇杷loquat
) z3 M# S/ B' }: z' B青椒 green pepper ; Q1 U8 v. Z g& f0 }* S
四季豆 青刀豆 garden bean ' @$ a) v9 f) ]: r1 t; m0 W, m3 t
银耳 silvery fungi " V ]$ h, o2 C) _) u; W
: e$ ?3 A1 f8 t% Y, `) a
腱子肉tendon
5 K3 w4 _7 t% j( j* t" n+ d肘子 pork joint 6 G& [: d. d7 Z( }8 T/ G C- m
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 1 L$ J4 n' m5 f2 Y8 Z C$ s9 t
鲤鱼carp
0 U' A- d+ `& w咸猪肉bacon
( P" M+ t u3 A3 M b金针蘑 needle mushroom / E X, k3 @ F; J/ f
扁豆 lentil
9 J1 r- J! c% N! L" M槟榔 areca
0 D, {+ W- n, T- K牛蒡great burdock
* S1 l: H0 q P4 _9 X5 c水萝卜 summer radish
) B: r/ T4 G t4 V竹笋 bamboo shoot 8 b6 v8 R' A8 E, @, m! u, T+ G7 p! Q
艾蒿Chinese mugwort
6 B6 I4 [# B X) _绿豆mung bean 2 o: O, g* L1 C8 a
毛豆green soy bean
6 @; }/ j+ M e Q5 B% S. l瘦肉 lean meat
7 B `+ [2 }+ J8 Z) W9 V肥肉speck
. C# f* N" Q- y' ?( [黄花菜 day lily (day lily bud) 7 M0 Y; B2 V4 V
豆芽菜 bean sprout 2 K+ E8 [( J% h) F6 S
丝瓜 towel gourd
7 Z# ]5 a+ q3 g(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
6 w3 c2 b8 ?7 \# Y! }) d9 }% E
* l9 \$ f9 y9 ~! F海鲜类(sea food):
1 ?! i& {7 L4 q: M* r3 w
; H# Y4 M2 W) W6 n虾仁 Peeled Prawns . C+ P6 o: v, ^$ o+ ~3 N' L
龙虾 lobster 1 |# a0 B* m: e k% X
小龙虾 crayfish(退缩者)
; A+ |& p# b7 w# I! h蟹 crab
- D# I G) w& L$ Z蟹足crab claws ! H, u' _) ~% S$ u' Q3 D
小虾(虾米) shrimp
% ^5 O4 _* c( `4 ~' k8 U9 ~对虾、大虾 prawn
! M+ d1 s/ w! k(烤)鱿鱼(toast)squid * o6 u7 ^# J& X2 k6 Z3 |# \4 v
海参 sea cucumber $ R# p. b- d8 z% U7 C+ m
扇贝 scallop
3 f/ f# f$ \5 {: p* b3 l鲍鱼 sea-ear abalone
& N' e% G Y6 W- S7 a# n! e' P& e/ I8 Y小贝肉cockles q* y+ Q! \ A
牡蛎oyster
: V+ G$ V0 u$ P& I( ^鱼鳞scale : r1 E$ l8 v8 G5 ~ Y. X- W, `# `
海蜇jellyfish
$ K$ d8 Y& U9 @5 E0 Y. T P鳖 海龟turtle - p, v5 n% r8 P" Z F4 [
蚬 蛤 clam
. _+ p1 U/ W7 d- M5 [鲅鱼 culter & K2 Z5 o# M7 e" f$ r% ?; M# `
鲳鱼 butterfish
8 F3 c& z! ^9 g5 X1 l8 ^虾籽 shrimp egg 2 D1 D% k: @7 ~. z
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
* y7 V. N- v x* `, |' B/ b黄花鱼 yellow croaker! f+ x' U* p. [3 ]
, p1 z, w/ p7 q. c, \; _9 N m调料类(seasonings):( C D; l6 W7 }$ w+ e! X) z' S
8 Q! O/ u3 |; P) ?7 A H- M- G醋 vinegar
' T3 y; M' ~6 Y/ G, c/ r- G& ~$ h1 y F酱油 soy
1 C2 X0 \+ C' p! C; ]. f) X" W盐 salt
4 c9 q; r% M3 h' T0 P9 O6 X加碘盐 iodized salt 6 E" t1 p# d5 y
糖 sugar - O5 A+ q9 _8 L& O2 }& l. z
白糖 refined sugar
) k: [% n+ O' U9 t- D( t' ?) |" g; Q0 h酱 soy sauce
2 J8 |; p2 ]- d0 _沙拉 salad 7 n, e% l6 s- q! y
辣椒 hot(red)pepper 1 P7 [! ~9 x5 e$ H6 f& e
胡椒 (black)pepper
1 i4 P" R1 j: I花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
- n8 I/ L5 ^( W1 X4 e色拉油salad oil
. |3 f$ S- o3 b8 _1 k1 N5 K调料 fixing sauce seasoning 6 V) O1 a$ G3 V8 y+ ?7 @
砂糖 granulated sugar
2 b8 |" A- @3 p3 v! {. s红糖 brown sugar 8 J$ C' G. b$ P2 L4 i$ W! u( J7 k$ ?
冰糖 Rock Sugar
# x8 g- B$ W# P, ~: F: I, k* g. |% v芝麻 Sesame 7 W! r3 m2 g, i0 X
芝麻酱 Sesame paste
7 z$ h* e7 W9 V芝麻油 Sesame oil , D& F; E8 H6 h& c5 F7 N' L
咖喱粉curry ; R. u, z/ y* A
番茄酱(汁) ketchup redeye : _5 J! z Y+ x9 V
辣根horseradish
' A: ~. F8 \! O5 D" K. K葱 shallot (Spring onions) 0 q# ?# t2 r3 f
姜 ginger
& t z) _( V6 I: J8 z* a8 `+ t蒜 garlic ) _) n5 N( n) e: c
料酒 cooking wine 7 |5 ]$ ]$ T- ]0 @
蚝油oyster sauce 4 u% F7 P9 p' y
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar ' K' g M; }2 ~8 h
八角aniseed " b/ Z) f' _" @$ [: ^/ d# ?
酵母粉yeast barm Yellow pepper
& e+ d2 J8 H- y' N$ h2 P$ h% D) l黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)2 }3 z& M4 T, p' K$ U" l
黄油 butter
9 `1 U* B: C3 ^* Q) X% t2 y香草精 vanilla extract(甜点必备) ( u) n, b% ?( e8 x2 }' M
面粉 flour 1 ^0 p! W, Q8 F _+ h
" } |2 U- T; Y7 d+ s* w+ I主食类(staple food):
) m* u. W" T+ q- y
& D; ?5 m8 |# x; V+ i) N三文治 sandwich
. ?/ u& ]) c" l/ e6 k( I米饭rice
& o& ~; Z( ~6 h- E/ v* ]- Q7 P* s; k粥 congee (rice soup) ; f+ V! s( t6 J4 M8 Q2 E5 D3 `' Y
汤 soup
- i% v5 E8 D) @: z6 {2 A2 b" b饺子dumpling
0 F5 {* R7 o8 y2 j a# B面条 noodle & E/ Q+ `; f. p: q% u% b
比萨饼 pizza
# b# F0 }) o: f) M+ P方便面 instant noodle
. W0 y' S6 f3 U7 ^: C9 ~2 x0 A- I香肠 sausage
) ^/ Y/ e1 M3 u/ m面包 bread / G* Y: B$ ~! d: b* f6 l$ Z
黄油 (白塔油)butter 9 ]" z; ^ O3 B. f$ e
茶叶蛋 Tea eggs / E# H U' J2 {: D7 S
油菜 rape 4 x2 ^' }6 a0 L: q
饼干 cookies
9 P5 _& m7 R6 \ b咸菜(泡菜)pickle
E# j% ? v+ S' u* D6 K4 @馒头 steamed bread
6 f- x t# N( b6 A4 T饼(蛋糕)cake 2 k( }9 a; P7 ^) i7 o y1 i5 l
汉堡 hamburger
4 z# u0 R, W% k: z& x5 a) y火腿ham , m" c4 `7 e5 M9 A. N6 T5 d
奶酪 cheese - m9 n$ U# Y* p" V# Z( P5 P# X/ v
馄饨皮 wonton skin 7 m: j) `. {' |! |
高筋面粉 Strong flour
3 z) O+ B1 U! }+ K, Q3 D小麦wheat
6 ^9 x7 M S" }2 A5 a+ x3 d5 e+ S大麦barley
$ u- \! ?/ k. J. M8 t青稞highland barley
; F: a' t. r6 q7 D5 C高粱broomcorn (kaoliang )/ Q( [0 e5 u( I& z! l" E+ R" y8 K
春卷Spring rolls
( n$ p' J+ n6 | F! ^2 d% z芋头 Taro
6 Z4 X. v6 R M- d8 N" C山药yam
0 h4 u; O! C0 n7 {& H鱼翅 shark fin , H' z$ m8 l X
黄花 daylily + G% r( e" ^7 ^; w" g
松花蛋 皮蛋preserved eggs
& x% D( Z$ N, ?4 s: |- @肉馅饼minced pie & W. d% ?3 k- G: ^, l& f
糙米 Brown rice 4 I+ A; z! j& t
玉米 corn
$ ]% P3 h" v. ?( k馅儿 stuffing
+ c( J8 f5 F) ^5 ~: O J2 U& O开胃菜 appetizer
- A) n, y0 U* C b5 E面粉 flour
/ G1 _7 X! c0 d$ r1 o燕麦 oat
( x, K2 Y( [) g3 s2 j4 x. T: q7 }白薯 甘薯 sweet potato
9 p9 T2 M3 [$ m" `& J2 e- W牛排 steak
3 W7 S" O, D" H. v里脊肉 fillet . Y# g% q1 h% D# ~) x
凉粉 bean jelly 9 P/ ~4 n+ d4 a! H1 y M8 W
糯米 江米 sticky rice 4 q. P, `+ _4 t) F9 {
燕窝 bird's nest $ ~1 V1 n9 M+ s3 R5 l9 n. u
粟 Chinese corn
; }* E, k0 R( T6 @% g9 B' h肉丸子 meat balls : f0 m5 V, m- {; h
枳橙citrange 8 P+ w$ t! P" }) O- a
: d; f" R1 _8 \* P2 w8 v点心(中式)dim sum
. I& ?. y! M0 G6 Q* e8 J* z: e5 C) Y- I4 V9 }" L1 L% G5 D2 F; F" y
淀粉starch # {5 n( X! c( Z4 a$ I2 {
蛋挞 egg tart" n3 Z4 N# N2 z7 D9 ?$ z( n% o
(dry fruits) T5 ^/ A1 M8 f n4 I
, O; w) ?: h, X; ~ m
干果类 :8 _: N4 _6 O7 p
{7 H1 @* b+ Z5 l s
腰果 Cashew nuts
: `6 x3 A4 O6 r2 M% w2 i' \) x+ B2 e花生 peanut : k4 a. h- i% \2 J' o% }
无花果fig
5 T1 U+ |" l. O榛子filbert hazel
1 _ J5 X" n7 x% V' E9 B' t5 ~栗子chestnut
2 o" g9 Z8 s9 l" e ? d核桃 walnut
$ K6 [6 Q' B5 B) _' q& ^) o杏仁almond
# P: T. M# n4 a4 }5 @2 p果脯 preserved fruit
+ r1 ?0 a" E& m8 u( v: D/ m) c芋头taro
: Q+ Z8 }& k& ^' X/ r葡萄干raisin cordial
. ^: A3 p! V% }) t5 m, C P- i7 a3 ^8 e" u开心果 pistachion
% i( {" T6 o$ Y1 k巴西果 brazil nut
& `. Q1 a( \- |+ M# B菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)3 ~" q5 G0 C% C8 d+ J
8 P% q3 B9 t1 X4 m/ F, I
酒水类(beverage):
, A4 x4 g' G9 ?2 U. T+ c+ l: B. S* A. j8 o0 R6 |# @9 j Q% N4 K
红酒 red wine
8 [: x' b6 D( w" L* n白酒 white wine
' e' t. T2 O1 e. L% D白兰地 brandy ( h! j3 z0 C2 g0 b
葡萄酒 sherry
$ _% n5 m; i8 ]3 z) I汽水(软饮料) soda
" ?/ {+ V4 K& f* o5 s7 W(盐)汽水sparkling water 4 D1 ~( J: A- X& R2 K, n+ W
果汁juice
! X5 h6 Y8 |! {+ w冰棒 Ice-lolly
2 L( U$ p: i( |啤酒beer . e/ B4 |% ~, p% F3 M6 q& g
酸奶 yoghurt 2 \7 r) \8 C" k9 c9 U7 b
伏特加酒vodka + X& V& H( x) Q9 ]
鸡尾酒cocktail ; v9 H$ ?* q( e6 A
豆奶 soy milk 3 T# ^: s. k6 s; ` Z+ L$ P
豆浆soybean milk
7 N, e3 F, Y4 U七喜 7 UP ' h; }( J: @% y5 {3 A" c' @( b
麒麟(日本啤酒kirin) ?! b0 T5 q. P+ x0 x, J
凉开水 cold boiled water
7 ~, L6 ]8 ?1 b. j/ Z: l/ f- v汉斯啤酒 Hans beer
. {8 e$ y: ^2 t- s浓缩果汁 concentrated juice
- @ {2 ~' I' ]/ F+ g% B冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 4 s5 @ C$ L9 y) Y& {. n
札幌(日本啤酒)Sapporo
/ i, b. k9 Y( B. g爱尔啤酒(美国)ale 6 C8 s* B7 Y: v- w6 z
A级牛奶 grand A milk
- I) S4 s# M# Q# @# A5 I9 v班图酒bantu beer : U! ]7 v* B9 F# v$ d
半干雪利 dry sark
9 [. a7 P: Q7 ^' I- [参水牛奶 blue milk
s0 e! b2 i4 y" j( \* _日本粗茶 bancha - I% U9 }, P V; J2 n9 ?0 q
生啤酒 draft beer , Q' H8 G6 N2 P' @) }
白啤酒 white beer
6 x+ D2 b I5 ~' W0 h8 ^* x2 W<苏格兰>大麦酒barley-bree
7 Z/ _$ L+ |8 p3 b" a2 z咖啡伴侣coffee mate; |1 O7 S, h! h) |5 y" o8 `" X' ?6 O
- U1 t2 Q5 w1 H4 [" X零食类(snack):
3 I& P% |* I: \# z2 B; V5 U
, | O. C4 |3 e) A) U5 \* S8 F, @* Zmint 薄荷糖 + A% x. c3 f. B. k0 K( O: n
cracker饼干, 3 B) B Y* w4 W) L
biscuit饼干,
0 g Q; F7 M5 U* L棒棒糖bonbon
- y) b( }! e- c+ n& \: G6 ?茶tea
+ Z; \& o6 Z! T; p) ~(沏茶 make the tea)
. m" ^$ {5 k/ O2 M2 l1 X* R3 m话梅prune candied plum
( B6 ~8 p; c1 q* \) M3 @; b锅巴 rice crust
6 K3 C( R7 a% a$ Y. I" y7 o# ?! D2 U瓜子 melon seed / q- j, [$ g$ U+ m, R7 O& q6 R/ a
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
$ j* j: n8 |, c: z0 P2 {冰淇凌ice cream
- ~ a9 v' H k% \% b1 B防腐剂preservative
$ b6 ?) m0 M5 `! a) r圣代冰淇淋 sundae 1 I6 m8 }- z2 X+ H
巧克力豆 marble chocolate barley ( g! R; E% |+ N/ b
布丁pudding
5 ^5 ` _1 A% F8 [3 O. b! w: X4 d. Q, ]
与食品有关的词语(some words about food):: ~ s- a2 Y/ g
( [! U: k6 c/ i* s% Y5 m; {
炸 fired
2 g2 B5 s/ a, l: W$ i: Q) x炝 quick boiled
3 O) T. ^9 ~5 _9 x7 ~$ k7 A烩 braise - e3 d2 o' M3 H. [' S, \
(烩牛舌 braised ox tongue)
V! L2 [2 d! Z) }9 H5 b烤 roast 1 y& \$ b+ r9 f9 I
饱嗝 burp $ R* }/ H+ A9 m+ e$ `" c' H
饱了 饱的 full stuffed
& @. W9 m) m) c解渴quench thirst & l! O* E3 v- I) u V7 W! G+ T- n3 r2 @
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 0 y2 F v4 O0 c' X$ ]
expiration date 产品有效期 0 c: t- X. V% T% U) ?
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )' Z& [! T# p ?2 G! U5 W, n' L8 B
8 t% Q0 v4 l; y7 g ~" f
补充的中式西式食物
. N0 `2 x. n" i7 { W# x$ `9 l) ?1 G
. |+ _, T% {) j中式早點: & S, \. J( l* S( e& t4 g# c
# c& {! x9 x3 I! s$ }
烧饼 Clay oven rolls 1 Y; S$ L7 g5 f% m4 n% M# k
油条 Fried bread stick
" w8 G3 @+ d2 _( U# e# U! Q韭菜盒 Fried leek dumplings 7 P0 S/ U3 U1 {( F- S, F8 @
水饺Boiled dumplings
. P! V4 ]5 j+ {9 z% C5 h蒸饺 Steamed dumplings
* x" g# q/ ^3 o* \* x$ ~' ?3 k馒头 Steamed buns' X) b/ c! N4 N- Z0 @2 k
割包 Steamed sandwich . a' m |0 Q7 s- h5 v
饭团 Rice and vegetable roll
2 C8 J6 d6 V9 o, D蛋饼 Egg cakes
1 @6 Z( T0 V7 B Q. g9 h- W, y" i, W皮蛋 100-year egg 0 t2 ^1 Q) j1 J, a: ]3 _
咸鸭蛋 Salted duck egg
; x ^0 A' m& H1 x2 `豆浆 Soybean milk + l6 q+ f& X- Z
) Z. L9 _3 A& U# ~( P$ c0 i
饭 类: 0 z% \0 \) g! H0 |" Z
$ x6 B, K( e! f: h' K# q
稀饭 Rice porridge * I4 S! |% k% \6 g8 V- ]4 C
白饭 Plain white rice
2 |' Z/ Z+ W6 D5 a: x/ R油饭 Glutinous oil rice
/ x! i/ @- A& _糯米饭 Glutinous rice 7 X0 j6 C: }/ h! N4 K: B
卤肉饭 Braised pork rice ( P6 d- J5 G2 `! u( J+ P
蛋炒饭 Fried rice with egg
2 N8 m c! f# B; X地瓜粥 Sweet potato congee
6 k, f g% J. F* z$ v7 t8 {3 v- h# v! y) d5 \$ ?& H
面 类: ( k2 @& D+ {- ~! b+ K, c% Q3 t. u9 _
% X; G) B+ ~ A) t3 N1 X5 `
馄饨面 Wonton & noodles
* f5 [% S! |2 ], Y刀削面 Sliced noodles
! z) {: k# p0 {) `1 ?# B) O麻辣面Spicy hot noodles , B! ]* n8 R7 w8 E6 Y
麻酱面 Sesame paste noodles 7 |; w: c- h, ^+ I* Z
鴨肉面 Duck with noodles
+ q% I) J) X' z4 r鱔魚面 Eel noodles * S. w v4 a5 x2 c! [
乌龙面 Seafood noodles
: V$ W% x. b' R) O榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
7 s: K, H' U' f牡蛎细面 Oyster thin noodles % L* [" [) @9 d. z7 [* k' n8 a3 E
板条 Flat noodles 7 J" z& y) W1 n. M
米粉 Rice noodles
: i" Z7 t( H; v, |, }+ r# k. Z' e炒米粉 Fried rice noodles
0 Q0 `3 M% |0 o2 i
0 l9 ]) X: |. ]: \: e汤 类: ; V0 m2 H0 ^! g& K7 Q
; }0 S, B. v1 K) T9 D( Y' s
鱼丸汤 Fish ball soup " t8 A9 T3 C0 j S+ G+ c2 `4 C- Q
貢丸汤 Meat ball soup
& ~/ l8 T z2 w" G( C6 r蛋花汤 Egg & vegetable soup $ U+ V+ B* _# x' w. `
蛤蜊汤 Clams soup
+ \4 `" f% q; s4 d牡蛎汤 Oyster soup
, [: M& Y% q/ L' e6 n* G% p$ C- \紫菜汤 Seaweed soup
: d' C Y9 A2 R" T, P0 l酸辣汤 Sweet & sour soup ( h Z+ x1 {* x
馄饨汤 Wonton soup & j [1 V5 |7 U0 D& v% \7 D8 I
猪肠汤 Pork intestine soup L: F0 x1 U7 l: \6 z
肉羹汤 Pork thick soup
: f: I w/ [" W+ F: h鱿鱼汤 Squid soup
8 d. @0 y2 J) |: D. m, x) v花枝羹 Squid thick soup ; G' {6 U y9 J4 m8 [
7 u* Q" M$ ~. g) d中餐:
7 {0 Q" _; b' m
! ^( U L- s: q1 [bear's paw 熊掌 9 p& Z' K7 O" B( v$ @
of deer 鹿脯 ( g8 i5 P9 Q0 j5 ~( Z- }) W2 f
beche-de-mer sea cucumber 海参 3 ?& M" B! K2 q/ D* y8 _
sea sturgeon 海鳝
3 m1 Y5 T* R, @ z$ K, `salted jelly fish 海蜇皮
. Z# N |, s+ u$ x( j+ k v, q" ukelp,seaweed 海带 & L( u$ V/ Z" S$ R" a9 Y3 A
abalone鲍鱼+ {. K& @- O/ \& _7 |5 E
shark fin鱼翅
, i7 O6 v# _+ q# b) l8 zscallops干贝' W) G- K; k1 \+ _0 d9 c
lobster龙虾 9 n- E. g) ]0 h: B0 r. L
bird's nest 燕窝 8 b6 S+ G: {6 B
roast suckling pig 考乳猪
+ ]: m% P+ R5 Wpig's knuckle 猪脚 ' M7 s& ~' K" E2 E
boiled salted duck 盐水鸭 ! ~! t* s1 x6 g; N
preserved meat 腊肉
1 L$ X3 v# |7 P V& ?* abarbecued pork 叉烧
1 f' y* n9 J/ Isausage 香肠
7 O7 Q8 V! d) Z9 `4 d1 ]$ Cfried pork flakes 肉松
2 x2 l( W; C/ @' j" \BAR-B-Q 烤肉
8 w ~% m9 f# h1 P1 C% k" |7 Z+ y& W8 S; O3 Z: _
meat diet 荤菜 1 b$ d( Y9 O, L8 |- t
vegetables 素菜
: f$ x4 d, Y$ ~1 G/ ymeat broth 肉羹 7 W8 x9 E. y/ q* Y/ I9 y) E
* H5 Q2 N; m/ G+ |0 `8 p; j$ J
local dish 地方菜
* K6 k) ~" I- a0 v: rCantonese cuisine 广东菜 7 }1 W2 u% B7 c4 S: N* H/ s* o R
set meal 客饭 - T- U6 D) x& X `
curry rice 咖喱饭
, Q6 W6 A8 F& D/ k$ m# ]9 sfried rice 炒饭
$ u8 }' u/ {% n# A3 h4 lplain rice 白饭
5 [5 d) n/ W# c4 c3 kcrispy rice 锅巴
+ k# S; {5 k) x, Cgruel, soft rice , porridge 粥
$ ^! y( k, H0 X—noodles with gravy 打卤面
5 T# y# P, o8 N1 g/ L. hplain noodle 阳春面
# J2 w5 a5 S( T1 k& T2 ~# Scasserole 砂锅
+ o h1 A2 u7 T* V- b3 ichafing dish,fire pot火锅 7 O, r7 P- L! _$ ]! ^6 a
meat bun肉包子$ g2 M5 A$ Q" Z+ b/ D
shao-mai烧麦
6 p( d7 o4 d+ L* ]- P1 jpreserved bean curd 腐乳3 s' u+ f) n- Z( k8 i: K: V3 \2 y3 o) F9 b7 _
bean curd豆腐
5 M# }. U/ R5 ?5 f& ]( {% Yfermented blank bean 豆豉 : ~1 k" z+ x. k9 f7 y, F# m
pickled cucumbers 酱瓜
' k1 b: N5 c+ ]3 F( O- z$ ~# F# ipreserved egg 皮蛋 % X6 p$ x" ?, W% T. c
salted duck egg 咸鸭蛋
- A/ R& c- a) e% {% Ddried turnip 萝卜干
1 f9 E* b3 Z; q$ l5 `" u
( i) E; W9 Y% e0 T! X: `西餐与日本料理: ! D) { H' H, A( E6 [% x; h E
# L: b/ R4 g) H9 [1 h- _- Imenu 菜单
' o4 p$ T2 z9 r( t, j$ s/ k+ EFrench cuisine法国菜
) b& v/ y* L4 D$ _today's special 今日特餐 5 K! a. S4 E Z: ]: Z9 _. U
chef's special 主厨特餐
7 `. x4 F# t4 z; Y8 M) jbuffet 自助餐 7 B7 k% S( D2 q
fast food 快餐
- I# C8 Q B9 }1 j+ xspecialty 招牌菜 " d+ [' H m. z4 |
continental cuisine 欧式西餐
- ^" [, b( x. V. _aperitif 饭前酒
7 ~1 z9 v7 `6 v' A6 W, n- F6 z* m
2 r8 f4 d' u6 S$ ?7 |/ zdim sum 点心
: G; X) H& [- |French fires炸薯条5 x/ o# B, E, ^
baked potato烘马铃薯
5 a* j8 Z" ~" B1 A4 hmashed potatoes马铃薯泥) @2 @# w+ Z6 E( L5 n- D' ^
omelette 简蛋卷
/ D/ u2 i2 w! A5 Lpudding 布丁 $ b4 h4 F7 E8 e2 R7 `: k
pastries 甜点 8 ^, a9 p* T4 i) l4 F0 ]
pickled vegetables 泡菜
( @ P; U$ k! j) e! \kimchi 韩国泡菜 ; }" H: ?/ m5 g! f8 N$ B& u
crab meat 蟹肉 & G0 C" S$ v. ^4 ?9 x) H
prawn 明虾
~$ o/ d4 ^ b( Fconch 海螺 ) `: i4 V/ e) @- H4 ?
escargots 田螺
2 X: R# r. Y; z" G! ?2 cbraised beef 炖牛肉 : n3 H; E. E; I) f1 d5 G
bacon 熏肉
# k% a' j9 k) p: mpoached egg 荷包蛋 5 y! H& B; ~6 h4 v
sunny side up 煎一面荷包蛋 & y$ { u, r' k& H" `% Q7 T
over 煎两面荷包蛋
3 ^+ U' [: b* K) U( U* O, g9 R1 dfried egg 煎蛋
$ v t- \ M- b# o4 l. }over easy 煎半熟蛋 4 g1 f: Y) {, ~8 M# [ M
over hard 煎全熟蛋 2 R* m8 h3 N, ~+ g# t
scramble eggs 炒蛋 - h$ `* Y+ F/ s8 e2 P6 M" K
boiled egg 煮蛋 |
|