找回密码
 立即注册
搜索
查看: 13802|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-8-18 04:24:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前2天 , 第一次踏足ZMT這個地方 , 真的是一個很小很小的小鎮, 人少車少, 好像去了一個偏僻的地方 ,
- y# d) c5 ?: E7 }* o2 q# |在路上行走時都有一點不安全的感覺 , 這時候聯絡早前的桑拿某女經理 Miss Y . 不過卻...............$ r+ J$ B3 ?$ }4 I0 C7 {
算了, 本來也不想來ZMT , 不過是朋友介紹 , 所以才會去試 , 反正損失的一定不是我.$ h* J3 f( X$ \  V6 Y
而且我亦告知我朋友有關於此事 , 為了支持我, 轉轉相告, 他們也不會去以上的那個場,
" t& |1 C# K4 V(我的朋友還不錯)0 e$ y% k% \* w
3 H. X; Z- D5 _, E- G7 k6 u
還是去CP 好了, 因為近一點 ( 本來想上GZ , 因為我是某會所的會員 )* g! }+ O' B( V7 N
到了站, 手機上网就看到一間感覺可以, 所以就給FC 致電 , 然後自己打的去了此場附近( 不等專車了)  ,
6 Y5 D( A% C7 f6 e1 U8 _/ q" r$ m/ U* s# ?吃了一點東西, 才進場 . 第一次來, FC 的可可招呼不錯, 紅牛一支, 而且細心查問有關之要求和解釋費用,- l" e; r( o7 K  e5 b2 T9 V# W8 O
我選的JS , 服務不錯, 而且健談 , 事后我也給了一點小費.% V! a& V. j6 W1 ^
FC 此場不錯, 我會建議我的朋友來此........
3 f1 ?9 W4 {1 Q' ?5 v; x( c9 Y
6 P5 C& {( x4 U( U( H) p% r9 J后記: 我不是什麼代寫的帖手 , 也不是某場的工作人員 , (因為他們不會請我, 因為我的要求高, 工資也高)
( P; P) K! d) M% r% a5 {! b( a* [我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`
, d. ]# u5 D. [( f  u' M出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .
0 z4 A2 l5 _, |; _" G6 l(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
9 C+ p+ q5 s( x( }
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
/ x- W8 N" y8 p2 J" U2 k

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用6 h- x1 ^+ p. c$ x- y+ n+ ]
9 m, L% v6 ^- u9 o. O$ q( ~
出入境填表常用词汇 !" f8 ?# b$ S! I$ w4 g8 I

5 e! r0 W. h( b3 D0 z8 b姓:Family name,Surname 9 l* O8 V6 i* O, S; [% k
名:First Name,Given name
3 m& n' J: J( V" i性别:sex,gender
) K9 S6 v; s% \( Q$ }男:male;女:female
+ o, U4 m; g! |- r7 Q( e1 `国籍:nationality,country of citizenship 1 g- M& Y+ T! U2 B" @7 L
护照号:passport number
) `" Z7 c) t7 t+ x" ^原住地:country of origin
! H7 D0 X6 [/ J' D& U3 z5 T1 e前往国:destination country
' x2 l4 E1 f  B/ d: h3 K, C登机城市:city where you boarded , W- ]9 X6 Y% C
签证签发地:city where visa was issued 5 }& C4 x- J# z5 b, _' ^' r7 R
签发日期:date of issue ' m6 Z" @0 O/ N% n) b" D9 ]$ o
出生日期:date of birth,birth date
1 U$ }  N/ _& g$ j: w' Z年:year;月:month;日:day 3 U6 f9 s1 I+ p$ n8 B  h% s& Q
偕行人数:accompanying number
# A9 H) y/ E1 [  _# a8 W' h! J2 j+ `: s签名:signature
* j+ `- P# v  H6 I官方填写:official use only / s! L$ K- i  m' [% v
职业:occupation
8 E3 {7 X& W# _( j# y# H7 h护照:Passport;签证:Visa 4 G. d( f  A+ R! |
登机、启程:Embarkation 1 ^9 l# j5 F& q
登岸:Disembarkation 1 V1 M; o  l2 @& D3 z# b  M: B
商务签证:Business Visa
, L* G' H/ H2 U观光签证:Tourist Visa / C$ {1 t3 E8 i# o) O

; e" U3 X7 Z5 v0 B3 C乘机常用词汇
; f" b( `" y7 n6 [* j1 I. X- I
) Z( @% k) x- H) t- w航站、终点站:Terminal
" v3 V" a: z+ k% k& G0 K" E- b* D入境大厅:Arrival Lobby - G) D+ ?- s" L( c/ Y- z* \
出境大厅:Departure Lobby ; ~# R/ h' m/ B$ T
登机门号码:Gate Number - Y; O/ x6 i. s" x/ P
登机证:Boarding Card,Boarding Pass % k( a, r6 J% \7 W
机场税:Airport Tax
& K2 A& Y3 n2 |9 H登机手续办理处:Check in Counter
3 p2 }. ?! y0 O! @5 o. E海关申报处:Customs Service Area 5 \% |- a/ H# E  U- U3 R( f( Y' ~
货币申报:Currency Declaration
/ K- I7 G( Y* L) ?  u免税商品:Duty-Free Items - R5 [; Z0 A* [0 M3 Z* r
大号:large;中号:medium;小号:small ( b; V8 N! f3 N3 m; V+ k' U
纪念品:Souvenir
, v, O) ~0 j1 n行李:Baggage,Luggage 8 [' K# I3 H: K1 w9 S
托运的行李:Checked baggage
& D$ v9 Q9 w7 l# l" ^, X行李领取处:Baggage claim area 6 _# F' n) I/ a) a+ S/ C; R. e
随身行李:Carry-on baggage 2 X' \( M- [8 e3 A
行李牌:Baggage Tag & g1 M* ~5 D8 ]
行李推车:Luggage Cart
$ _5 P) s. n3 f7 {退税处:Tax-free refund
: L5 U' ?) m4 M( n, r8 ~盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
, t; l4 i' a) G9 T4 i8 aW.C.=water closet,rest room
. b2 ?3 ?' Y1 `1 w" c男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's 4 ^; {/ m2 }5 k+ V
女厕:Women's,Lady's
* {6 {5 T' m( O/ B6 |9 j使用中:Occupied
  m  x, ^  u) A2 X9 U空闲:Vacant - X8 a. U# t6 V& s: W3 X
男(女)空服员:Steward(Stewardess) - }9 ]2 ^  u) X2 p) |) k) K* x
机内免税贩卖:In-Flight Sales
4 C* _- u; e9 r4 m  r$ G
' t# q$ D* \% a6 f$ e/ X钱币兑换常用词汇 9 j# L$ `" I% U; M5 r8 R
/ i1 d" {  `1 B1 x7 u* i# c0 I
外币兑换店:Currency Exchange Shop 8 _3 x" A/ w1 u8 ?
汇率:Exchange rate
% s4 q1 U/ L& Z; [0 c  @5 \1 k旅行支票:Traveler's check . ?) x0 o/ }$ g- n- H
手续费:Commission $ U$ c: y0 e9 Q1 n& P/ L
银行买入价:We buy(Bid) + p0 W. K' O% i+ s% C( c
银行卖出价:We sell(Ask)
3 O/ O% w! |3 V" q6 S2 l; n* d( `. i: v7 Q" o
酒店常用词汇
' ]; h7 E1 y7 M$ F3 |/ |- j% [( n: O7 l! s7 _2 Q. U
入住登记手续:Check-in ' O8 p9 ^1 e3 z( e2 x
客房服务:Room Service
4 _$ L+ Z% t1 O4 J( C0 J8 q3 S退房(时间):Check Out(Time) ( b. q6 I4 Z+ S8 ?
前台:Front Desk,Reception
! R9 C  z- G6 ]4 G酒店大堂:Lobby
8 s" V+ b' u& |: M7 W咖啡馆:Coffee shop   ~5 u, j: C3 R0 s- N# c! f$ E# b
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 2 o& _& r. H" j: k5 P
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
, A) Y; z9 D+ Z
3 J" \5 N! y( Q" y, ^  W% ~2 {日常用语 / o% C: w( m2 k/ ^( m7 p! @" s

  `. ^5 E, I: X5 k/ o你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
' l8 A+ @, k; G5 t9 E) S- l: I/ b+ e' Q* w" e. d2 w/ _
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
0 ]$ B" K/ p- m+ n+ F. N; j
6 P5 d. L3 \% w8 Q+ _3 d我可以试穿一下吗:May I try it on? ' M# Y1 w: E1 h8 Y% @/ M

, `" r  ~9 Y8 s1 `3 e# d! B多少钱:How much? 4 }$ c* L$ ]! f! k
; D& c6 @6 E9 D
请把菜单给我:Please show me the menu. ' q7 A9 T  Q8 Z

, N5 H* ~) ]! `& _干杯:Cheers! Bottoms up! 5 ]+ ^# v7 f) d) c, X

4 |( _, x! ?4 m" y9 z% o$ n1 _我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
& \+ m: m& D/ _  d7 }; F: `6 S
/ E5 U* [$ K( a; F; m$ P1 N你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
( v) l9 r# M! h% h: {! b3 \
0 u  \6 `! ?) r  K( b3 ?$ S1 H# }非常感谢:Thank you very much. / B4 A: a; B6 _# N  @) }
3 g9 t. n2 b5 f$ ~
不客气:You're welcome. + i8 J1 V9 k& R" h% Q& }

/ ~& l3 x7 Y; s& u; J2 h我就是忍不住:I just couldn't help it.
0 G3 |+ |- `* s& y* Q  V3 K( J  c+ C+ d0 _* s& ]  y7 `' D$ r+ }
让我们保持联系:Let's keep in touch. / L+ y* }+ o8 n! N
/ [* T, O3 u9 A2 }0 V( X  e
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
; z4 \. ?& }4 \9 j9 `" j: \! U* \
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
/ ~6 u. N* F( L$ y! R+ d* t- m* j& `3 u
请稍等一下:Wait a moment please.
: M( Q8 H5 d/ r3 V' e% H! |  K
8 s% M( t+ [* \2 S) z你先请:After you . K# G: F5 d7 j; Z
& {: Y4 u5 J6 T3 i
我们该走了:We'd better be off. ! U4 L( x, G8 S; x* ?

6 p3 w+ |* L/ v' G& y我真要累死了:I'm really dead.
8 H% ~; l8 N: Y0 v. I* Q, ~9 W7 F4 E$ K+ B# i8 R+ W
真是那样吗:Is that so? ) l. s5 }& I3 k: [
  O- A+ K7 i3 z" `! o' _
我不确切知道:I don't know for sure. ; Q$ J* p. }2 C! L# C0 q( Q9 V. M: {  F/ d

( q1 j& s: Q/ k太好了,太棒了:That's something.
- D+ R+ J. r( m; c. W/ d5 E! k  @) ^0 W, B' s- N
这主意真棒:Brilliant idea! . B. J! \. i- r7 c$ O: F' B

$ N# Y% D* L; i5 r! V- w. o! w% N此话当真:Do you really mean it? 9 ]# u, G3 O; _9 ]- ?# ?

- J6 F5 w& P) q. x4 `+ z你帮了大忙:You are a great help.
7 {  r8 k7 s0 ^! b5 [5 S% e7 J2 V* S# c; m% y) w
我身无分文:I'm broke. + d# N$ R% H( r1 U( _/ y- M

- ~5 J. [+ ]( D& I/ s3 ]) D我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
' N6 i0 T) c: F& E4 U
: s# v& q7 Q! ^2 w4 {别跟我耍花招:Don't play games with me! 6 [" d2 `$ e5 `  @1 H8 q' U
; s& S0 @) f6 u5 y% l
看情况再说:That depends.$ D% H6 }3 z3 k: `0 @/ V+ [
3 o. o( Z) g* @# ?5 ^7 T# t
最全食物的英文翻译: g* l% A+ V0 u  H
, t' q8 T: }& X/ k5 e
水果类(fruits):7 \8 u5 d$ N: Y6 }  ^* }

5 X. @7 Y9 V! I  p$ I4 P火龙果 pitaya
: k+ \8 u. S, N, P西红柿 tomato 8 a' d1 Q0 P' @, E) l
菠萝 pineapple
' j( R) k0 m$ o, u# B3 g; V$ X西瓜watermelon
* r/ z- s( F: f% `( p香蕉banana " c6 f4 D) p) m. i
柚子 shaddock (pomelo) 8 N) |& V8 _( A6 f& M6 i3 O
橙子orange
& n8 i& m+ k0 d' \% R" T9 K苹果apple $ c$ ]: k- y+ k6 E  v; v
柠檬lemon   }" X3 e) P5 K+ f8 Q+ t
樱桃 cherry # p$ M9 r4 d% m; \
桃子peach ' N+ r9 |) a3 I
梨 pear
8 D9 L! c* R6 n$ @# o9 E枣Chinese date
# S8 E# x$ L$ b(去核枣 pitted date ) . J- @7 d& C/ P8 H" [: a
椰子coconut
* R( g! K  V; g( A( L8 S* K* K/ @3 a草莓 strawberry
" C1 I& ^5 a- L0 U: \树莓 raspberry
! A8 a- S1 t8 M# _; `6 _蓝莓 blueberry
' Q) \$ o/ a- r  J3 |( A黑莓 blackberry 7 Y& x+ M; y. O
葡萄 grape
- ]2 b9 h2 r8 K6 g+ [+ d甘蔗 sugar cane
2 Y5 e) ~' f8 q0 R5 ]- k9 S芒果 mango ' O; |- Z1 N5 J; l+ x3 L0 p
木瓜 pawpaw或者papaya ; V% @, P- T- }7 B' e* Z
杏子 apricot  2 ]4 X  ]# s, y+ W" h) q' d
油桃 nectarine
3 ~' L' W6 h# s, e* R' ?" w柿子persimmon ' n- f/ ]6 N( G" d
石榴pomegranate - O6 p# o4 a( M+ C
榴莲 jackfruit ' k+ X6 q  y" H* @
槟榔果 areca nut
' H6 c3 M: p8 ^(西班牙产苦橙)bitter orange - C2 ^! j4 {% _7 a
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
. Z* H  ~9 k. S5 f: k金橘cumquat ! f3 ]; c. O# I6 g) o6 x
蟠桃 flat peach
1 U  Y0 d8 P( I8 v1 W8 _荔枝 litchi
1 z5 K: P0 ^! e5 o, A  d( h青梅greengage
7 h$ g4 R; V! {& {; e8 |, X山楂果 haw 3 [6 A3 G7 \" e+ N* k1 c
水蜜桃honey peach
1 p: a9 r8 K+ r& x/ L5 b9 |3 K' G香瓜,甜瓜 musk melon - g6 i) k  r  ]! W( @" k6 L
李子plum
4 j6 r  {! [; i2 [" T杨梅 waxberry red bayberry
& i7 i7 n5 [! r6 h桂圆 longan
3 O( E5 i+ y6 b; H. k3 M( H/ E& o$ N沙果 crab apple
* F* R1 l5 ~1 [) b& R8 W  X( [  }杨桃starfruit + i. q, v( }1 O* C. h
枇杷 loquat % U, k; ^% r' I) F" B
柑橘 tangerine
% \% W$ R' J7 S- e! ?! n* o莲雾wax-apple
# ~& h: v2 _$ B4 F番石榴 guava 6 O) v# I6 _# D' |. V" t

. e5 H" Z" R1 m! I( l& W% a肉、蔬菜类:
* [; C4 U" ]& y! I' T& ~. \3 {' o, V9 R- f8 Y& z
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
* C6 c' U9 m* R: s& f; q0 H甜玉米 Sweet corn
+ i  Q9 E  @( v! o$ v# y牛肉beef 1 }5 {- s; V3 v& u8 C
猪肉pork
" r# [: a& I7 S1 y: S* q羊肉 mutton 5 c8 N1 s1 P+ G5 }1 w' P
羔羊肉lamb
+ f% n  T2 i' i3 _9 D) u, E鸡肉chicken 4 m8 q1 s! Z  ], x! }
生菜 莴苣lettuce + r9 L" t; b' F2 @; I. ^- t& u1 V3 G) z
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
* h8 U2 @- C6 O! {$ V/ T2 R: Y4 L卷心菜 cabbage
  C+ \) C% A4 o; `- c* F1 [萝卜 radish 6 w8 x  e1 z$ P% O. w9 v# R
胡萝卜 carrot 7 r) \, S) b; U' D3 W8 a( p. W6 P7 `
韭菜leek , E1 o9 v- H2 L/ N" H# o
木耳 agarics
  W4 q9 V6 a& L. ]豌豆 pea ) L" s: N% l  G) R
马铃薯(土豆) potato
* f, ^2 I" n2 h, D# S黄瓜 cucumber
4 N( N/ i* Y8 S3 Y1 q- ?苦瓜 balsam pear 3 F' C% m0 y8 ^; l0 `
秋葵 okra ! Y2 D9 I+ K0 g: W- T
洋葱 onion 8 {, V2 ^% R4 L
芹菜 celery 2 |! A2 y9 Z7 U: h) D: h/ s* {
芹菜杆 celery sticks # @2 k$ B6 u  q3 P. o" b- B' [
地瓜 sweet potato
: Y& k' H' T* Q6 \蘑菇 mushroom $ k: E  c6 n0 Z$ h, V
橄榄 olive
( s/ m$ K3 D' d$ j菠菜spinach
' d* P$ a: r# d6 f冬瓜 (Chinese)wax gourd , Y  J$ d' I# O+ [
莲藕 lotus root - U0 c0 D1 J0 i
紫菜 laver
' Q) m* Q( v8 K油菜 cole rape   Q& W$ ^  K/ H# T
茄子 eggplant
, f8 P3 x+ Q  B& E- {  A9 m# L8 |香菜 caraway 7 C* h0 t1 C( ~6 I1 Y
枇杷loquat
8 c* T1 j3 l$ r青椒 green pepper
, w8 w9 z. C9 G0 Q/ w  Z四季豆 青刀豆 garden bean
1 B$ S  c2 o7 h银耳 silvery fungi . M: t9 {4 P6 _6 {/ W; d! K

3 S5 L% n' z6 q. K( d6 ]; j! Y4 }腱子肉tendon & e8 g/ T" ]/ N- y6 `
肘子 pork joint
  _* `; b9 D9 y. ^1 c# B茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) * K: Z, V9 x1 v5 L9 G+ V/ w
鲤鱼carp 7 J5 b3 u- s: X: J6 v5 S
咸猪肉bacon ( l3 q; O! G9 ~; s: W
金针蘑 needle mushroom
0 m# p$ D6 ~! ^5 ^; F1 ]7 f扁豆 lentil ! i- o: O7 v  [; F/ |! H
槟榔 areca ! r6 S, J7 F/ B4 V) C
牛蒡great burdock
. i* Z" b) J9 S; _水萝卜 summer radish
: u7 }  g& w( g  X竹笋 bamboo shoot ) t% g# Q& T, ?& j, M0 h* J
艾蒿Chinese mugwort
6 p8 g; }! {# I8 d绿豆mung bean : y* \" Y0 A% z- a( @
毛豆green soy bean
- J8 d! d) |: C; k, V* y/ N瘦肉 lean meat & x3 a/ W/ ?  }0 b+ t7 z* C* \
肥肉speck
( ^' b, P. U* J黄花菜 day lily (day lily bud)   F+ v( n6 e* X* F4 I
豆芽菜 bean sprout
! F9 x+ I# U: [7 E5 ]3 }: U& `丝瓜 towel gourd
. c/ R6 K/ i, m7 z& x0 V+ k- W: T9 ](注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
4 `4 \1 H& c! R$ [" @! u
! ?8 p4 Z4 ?$ e海鲜类(sea food):* _! Y9 h. o) }' @
' t! M/ n$ [) s% J. y; T
虾仁 Peeled Prawns 0 v" O, F2 s* s6 l
龙虾 lobster   w+ u0 U+ q# |6 x% ?) R6 @( n
小龙虾 crayfish(退缩者)
9 S. @# s! i7 W+ N2 n( x- e, E蟹 crab
6 d6 `8 f# M& o& g2 T1 |# f, n  t蟹足crab claws
: L, E; C+ M2 x9 I+ z: B  U4 w. @小虾(虾米) shrimp 9 J# A5 s# c+ M8 \0 U; n3 j
对虾、大虾 prawn 3 `! N6 u/ R0 {8 c2 t1 r8 A/ C
(烤)鱿鱼(toast)squid 2 A  @) P1 r/ Y( D  i* [/ i
海参 sea cucumber 1 c1 o! f( i2 U
扇贝 scallop : B$ ]9 Z: ~, ]$ ~7 s. D8 k
鲍鱼 sea-ear abalone
# O1 ?0 n% P; Y$ m2 z1 K# e小贝肉cockles
. X- y0 I% y: \: e2 V牡蛎oyster
6 C9 p$ H9 v% V& m9 t" ^6 S8 m鱼鳞scale
; \  H' c1 k, b8 s' k; b海蜇jellyfish8 z; ?" S  U+ ~6 Q+ Q6 A
鳖 海龟turtle $ M. b, z" z! I
蚬 蛤 clam
- m+ N" I. z6 G1 ~9 \' X鲅鱼 culter
, Z; N) s; S2 m* H! Z8 p, O2 J' b鲳鱼 butterfish / J9 F0 t% \2 L
虾籽 shrimp egg
  ?! l' s% d5 D2 ?# q, }1 o/ x鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
! _4 F/ ^" m/ k& V黄花鱼 yellow croaker* V) M/ s3 |1 U% y8 {! b! }5 h
0 g* {* S1 e1 E; r+ G. B
调料类(seasonings):3 i" H6 z6 l0 X

, o. r2 J4 A0 N. a# k/ o醋 vinegar
: v4 v$ k& G; _4 e' V, ]4 Q/ Z% X酱油 soy
: ^$ g- @/ O( g4 C/ s- v盐 salt
  G0 p" [2 g5 l) l2 M加碘盐 iodized salt $ d* D; H" J  K1 K# x
糖 sugar " D( [) D6 e% e/ I5 r+ k
白糖 refined sugar
5 q6 C# l. m/ B0 n* e5 v9 N' r! P4 A酱 soy sauce ' d$ c( M. Z3 [7 ~; F  ]
沙拉 salad 2 L' Z+ Z7 j$ W5 {& L1 s
辣椒 hot(red)pepper 7 A7 c. x3 k* M2 M" ~, A! Q
胡椒 (black)pepper
9 f; j4 j, J6 p8 z花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
& t- |6 K8 |5 G8 f$ j: W  J色拉油salad oil 4 r; O# R" {  \8 D
调料 fixing sauce seasoning
& g0 P4 ]9 `8 _7 y9 U; A砂糖 granulated sugar
/ f5 p0 S) M& @. N4 `( o红糖 brown sugar $ h2 ~6 @( i4 r) D* q, r
冰糖 Rock Sugar 9 u  n+ c! E! U( }7 {& V
芝麻 Sesame
& p! R- P6 D2 e8 q8 e/ x5 `芝麻酱 Sesame paste 2 Y/ q9 K) q5 s7 P- A) o3 z1 c
芝麻油 Sesame oil ! t5 I( j5 r6 z! C
咖喱粉curry 6 r( t0 R- I3 p
番茄酱(汁) ketchup redeye
; @; K. u" O5 }  P: E辣根horseradish " T' k, e% J! @. x& _  Y
葱 shallot (Spring onions)
. d6 x+ P+ p2 ~$ M" H( I' L# l姜 ginger
  B% V  L/ j9 N3 K蒜 garlic % c# v4 y1 W2 ^! `
料酒 cooking wine
4 b1 B1 y# V' v" V3 z蚝油oyster sauce   y) _! Q4 x: W! C4 V# [( e6 s
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar , ~' `7 \- p9 b$ @% Z- y
八角aniseed
$ [5 v$ Y" ~" i# ~/ h  n酵母粉yeast barm   Yellow pepper
( i% l  p  V8 r7 \% t7 D* J$ S黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
/ I" u) @; }) F6 A黄油 butter 2 R% i+ ?4 L1 U
香草精 vanilla extract(甜点必备) 1 k5 Z! f( V( k( l0 E
面粉 flour 6 C- A, c& ~8 I: i7 n3 n2 u( G

* |: Q' O5 e6 o0 O0 F8 x( k主食类(staple food):
" _' O7 V9 H) T( W5 m/ X' h) i4 \$ ~, Z" Z4 Q" l$ [
三文治 sandwich 7 x% o. n. X7 A- X6 N$ d0 m1 v
米饭rice " a4 n5 P$ a# J7 e# n. H
粥 congee (rice soup) ( p9 M% E6 e  |) d# r
汤 soup
! p& \" f. Z, V2 H5 K" c  `: ]饺子dumpling ' F3 {$ V7 z3 d+ H; ~
面条 noodle ) F; n1 I+ S) n3 Q
比萨饼 pizza
: q0 e9 t: r; @2 P4 V8 y$ T方便面 instant noodle
; N3 y# W9 P5 X" u- a香肠 sausage & e) n" x  O, j5 t6 ]9 u2 M
面包 bread 9 K- r9 m( [! A4 @2 y- w* I( P& k
黄油 (白塔油)butter 1 P8 k$ b, J& P( h: b8 ~
茶叶蛋 Tea eggs 2 u6 H( N, A; F: O2 x6 G; {
油菜 rape
0 X1 k, N6 I! ]3 U8 w% C; C饼干 cookies
2 @# g  J1 C/ D- |; e& R2 B咸菜(泡菜)pickle
, R6 Y" Z3 `3 k+ v  r! p+ _0 q2 z. s馒头 steamed bread
3 ^3 f# p0 ^# W! ^- j' x饼(蛋糕)cake 6 q! y& z  {+ k% F1 o  G; U
汉堡 hamburger 7 A& I* K1 l7 d/ H: q2 y
火腿ham 8 p( @2 E7 k& M/ `4 Q! f
奶酪 cheese
2 E- b3 `+ V- O% [馄饨皮 wonton skin 7 o7 U& M. |& ]
高筋面粉 Strong flour
; e' y3 b* K( `. J/ K小麦wheat 5 J7 A# r! b: v3 y
大麦barley
/ g- _! E, t! G( N/ q青稞highland barley ; G7 |9 _+ ^/ e/ ]8 o) o; o4 v) r
高粱broomcorn (kaoliang )
6 V: ?$ V5 d) v6 q( @' V春卷Spring rolls  
; z4 T9 w/ @3 h6 H  ~芋头 Taro
8 k4 @9 I" p9 j山药yam ! h, `* s% v  j9 d8 `: I5 P
鱼翅 shark fin
) m. @" h+ K8 B黄花 daylily
. O' V# d# c* ]/ h4 y松花蛋 皮蛋preserved eggs   E! c, \+ a% W4 Z9 b$ m  m/ b
肉馅饼minced pie
; O' w2 {3 s8 b) d糙米 Brown rice
) o3 F5 ^  u( B1 m3 S玉米 corn : a& G+ C/ h; l( A% m# d! r5 t
馅儿 stuffing % T/ `9 |* S4 t, N( S' u3 R3 N
开胃菜 appetizer 2 D2 ~" r7 ~8 w& G% o; X) B, u( \* Q
面粉 flour
! e9 N# E/ @! ]; E4 s/ V9 e0 T燕麦 oat 6 a* V4 [. ?7 m( L: w$ Z2 W
白薯 甘薯 sweet potato* c  f1 ]" \. o3 n8 @. ~
牛排 steak 6 x. q% i3 z5 d4 E9 S
里脊肉 fillet
0 S# E) p1 }3 c% e2 |凉粉 bean jelly
4 H/ ^, j0 y5 [+ a& J& S糯米 江米 sticky rice
4 |9 a! X1 X4 s* R燕窝 bird's nest ) |( b- ~+ a* f- ^( K! ]7 {
粟 Chinese corn
7 |9 b7 C' D0 [3 ?& ^  _肉丸子 meat balls + E0 `2 z& O2 S6 Q+ @6 r+ e1 Q5 Z
枳橙citrange 2 C! |. F: G1 h7 U+ R, G

( h+ o" o1 W* D4 |点心(中式)dim sum
2 R9 x6 k4 \1 O5 d5 N$ Z* L; M. t; h9 E/ Y: i
淀粉starch
3 F9 Y  e$ {- [2 Q1 }: t3 p& f蛋挞 egg tart, k( Z5 H& D5 ?. F
(dry fruits), k& P; g( [& j9 B) m
7 n) |' S. z4 U
干果类 :0 M' G/ H( w3 j3 Z8 Y+ w

8 h0 ?' W; N5 F- h& t腰果 Cashew nuts & F/ ^  l; E; x: P) g: N; R, o5 T1 X
花生 peanut
) ^, f5 C- l; d) G8 J9 t% A无花果fig
1 Z1 y7 _* O/ }榛子filbert hazel
2 |' s) S* I8 \$ R; }. g栗子chestnut
  r. X0 |3 _# b1 x核桃 walnut + S$ k! O+ M3 r) r6 n, ~9 ~/ g
杏仁almond
& t) ?& K0 E  s. e2 f' X: z! n0 j果脯 preserved fruit 3 F. U5 W( m5 x2 G/ k
芋头taro % X3 h. W( O& [+ F3 W, A
葡萄干raisin cordial
. N2 Q$ K( E1 D, g开心果 pistachion
7 g: R  x8 P, M- m4 q  P巴西果 brazil nut
$ j/ `2 a2 v$ ]& p9 D9 V菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)+ V5 {. U+ q$ j0 E% `* D

2 i# F( j+ M$ y+ v( o  {酒水类(beverage):
: K9 X2 |" |  W$ z, g% G4 _) ^% o# M& ]
红酒 red wine 6 g# {. H6 b8 k5 ^! A
白酒 white wine
* z8 D3 H! c0 x) P# W* P. `) a- z7 H白兰地 brandy $ X8 g  `* P; S9 x' t
葡萄酒 sherry + ~( x- W/ m; Z
汽水(软饮料) soda
  k! q: F8 M- U# d3 o(盐)汽水sparkling water
4 d6 Q, i( o5 j果汁juice " f2 h; v! o, T# s9 |# O
冰棒 Ice-lolly
7 |7 L7 R) w+ t% s6 D啤酒beer
5 j  K9 X. S) `0 E) h" j酸奶 yoghurt
2 l2 I. C9 d: v& K- F伏特加酒vodka
$ f8 O1 o1 Z# R鸡尾酒cocktail
# h/ I4 l% n0 x* r  I( W6 v: G豆奶 soy milk
/ m! S  m. j' A' I/ j! g豆浆soybean milk
/ q; s0 R0 L6 a/ ?& q* {0 y- D$ K七喜 7 UP
& j) \+ l7 \3 ^8 p麒麟(日本啤酒kirin)
1 g8 ^1 i& A! M  y# _凉开水 cold boiled water 1 V9 B+ \% S1 M7 P3 I% N
汉斯啤酒 Hans beer
7 |* Y1 o5 ~9 r( Y浓缩果汁 concentrated juice
. Y( [2 |. y8 ]3 J/ o  d4 q冰镇啤酒 iced(chilled ) beer * o0 f& _/ c  @- G
札幌(日本啤酒)Sapporo
: C: b4 @6 m+ Z爱尔啤酒(美国)ale   S) g! M. o$ q
A级牛奶 grand A milk # `% }0 s. d' L5 |
班图酒bantu beer - k$ i8 H& U1 N# e. O4 Z: y( h
半干雪利 dry sark , d6 v. G+ Q4 z$ m" r+ d, @' G
参水牛奶 blue milk . K$ V. e) R7 F  P( h
日本粗茶 bancha 8 k2 P; U, c+ _' C, L
生啤酒 draft beer
% _8 }5 ^" I7 j  y( S" {白啤酒 white beer
; d0 V- \# v+ U: _4 I6 u. e<苏格兰>大麦酒barley-bree 3 C2 d! r' `8 ~/ N& O2 G2 H
咖啡伴侣coffee mate+ m7 |9 z+ U; C& Z. Y/ R

+ S2 N  C) B. C) I7 A零食类(snack):1 F, u+ m( K1 X/ Z: N+ O0 Y

5 l$ h( T& z$ b7 Gmint 薄荷糖
: L4 x* Y$ W5 _. H$ s8 I1 |cracker饼干, 4 h2 n/ b9 `/ ]+ v  r
biscuit饼干,
; z$ P7 |8 j/ V7 `7 b棒棒糖bonbon
: @& d# O. q2 a7 }; e: Y' p' U2 Z% x茶tea $ v0 ^1 {1 A9 v- @* R; K# Y
(沏茶 make the tea) 5 ^/ r* i: r5 N+ V* y+ E
话梅prune candied plum
" e* S, M1 Q: H/ t# Y锅巴 rice crust
- m; g+ ?9 y, \2 j瓜子 melon seed
3 C1 |9 F1 M8 [9 A1 ?; @( R冰棒(冰果) ice(frozen) sucker % T: O% }7 S5 z% J4 s5 W
冰淇凌ice cream
, ~" l" G) _, g9 r& v3 g防腐剂preservative 4 E" _* c3 Z" l5 w" x
圣代冰淇淋 sundae % `# v4 S6 ]) l$ \' }2 d1 j8 b" k
巧克力豆 marble chocolate barley
+ F) B0 M3 v# m% j+ W布丁pudding
; F, A$ \$ T) d' B* l" \- i" \7 |' w# [" ]
与食品有关的词语(some words about food):
, m0 D; A9 _7 y- r3 M) k8 n# j6 a# i4 A: K" `9 d3 g9 V# [. ~$ z
炸 fired
/ _6 v2 r' ^3 A  I* O0 \炝 quick boiled
# V8 V4 h$ A# a1 F+ K烩 braise
0 w1 t) d  u' [6 Y(烩牛舌 braised ox tongue) + a2 @7 ~7 z* r$ j6 I
烤 roast
4 `2 g& s  \$ q: {0 y. {饱嗝 burp 7 ?$ Z! n6 _$ k9 K' F/ i
饱了 饱的 full stuffed
" c& U+ J7 J! z$ c% m解渴quench thirst $ _( L6 h/ \* B; l
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
9 F. z' C# m8 sexpiration date 产品有效期
6 j+ R) F- X1 Z( w/ v! c* ]+ Q2 I# m(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 ), t' q7 ~# t) C( f/ ^9 d

3 |9 X7 n3 a6 u* a+ w补充的中式西式食物4 x$ P3 K7 K6 j2 w+ f$ \- ~1 [
% }4 Y7 m* G2 j* l* r5 C3 J
中式早點:
+ T2 z3 E8 ]$ t/ J9 n& z- C& F5 M' Y  h9 ?  W) a& k9 u& a
烧饼 Clay oven rolls
' a* q- {4 c; N+ @) P! }油条 Fried bread stick
. a8 o  \3 V  C$ Q8 f' M+ n6 t韭菜盒 Fried leek dumplings
! ]2 G$ E8 e5 ?1 P  n0 }* [8 e+ b水饺Boiled dumplings 0 g* ?% o$ E  B$ P  ^3 I6 i! r, \$ l
蒸饺 Steamed dumplings * b" }; x" G: L8 H! v1 Y% R) F! r
馒头 Steamed buns
  J% s/ O3 q( P8 ]割包 Steamed sandwich 0 G1 e4 `+ s; G9 w# F
饭团 Rice and vegetable roll 4 X* n4 q) \) T6 F
蛋饼 Egg cakes
  d& V1 a; S( M6 w皮蛋 100-year egg
! G) z& C/ ~* O* @' l咸鸭蛋 Salted duck egg
) D* O& F7 S; w" o, j豆浆 Soybean milk
4 ]6 o3 f: j( V$ c) k  c. C$ x9 l4 D
饭 类:
. k- k. D" J, M+ ?2 _. q+ t6 Q- e6 H/ \* B- a# g
稀饭  Rice porridge
  k1 B6 m: N" s1 o: e白饭 Plain white rice : z( o6 Z- F/ d) u
油饭 Glutinous oil rice
7 d1 K9 w9 ^4 i) W1 I) X糯米饭 Glutinous rice / z( p( d* Z* t0 C* v4 L+ U
卤肉饭 Braised pork rice
  j% W9 s. T7 Q: ~, g蛋炒饭 Fried rice with egg * K& {$ D. O# s* J* H
地瓜粥 Sweet potato congee
- D+ p/ n5 v, e7 P0 I( N7 I
- H' |1 V% J& W9 Y5 H, _0 D. S面 类: 7 Z& R" m9 A. Y$ g9 `$ p

1 _" Q" G# a, }' a馄饨面 Wonton & noodles 5 E% }4 j- l+ w: l+ N
刀削面 Sliced noodles
  m4 I  _* e! U$ k1 e# u麻辣面Spicy hot noodles
2 n) r6 \8 A2 A9 K6 ]麻酱面 Sesame paste noodles
4 C1 A& j& C1 P; ~" v; u鴨肉面 Duck with noodles
) c% l+ b. S9 C8 K0 z; b鱔魚面 Eel noodles
7 }6 ^8 ?6 _. b乌龙面 Seafood noodles
0 b7 m! t+ c' |, |榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
" n& @$ P$ B" [& \+ A% T( R牡蛎细面 Oyster thin noodles
. [* [* f# x. V: G7 B" N( B板条 Flat noodles 8 ]4 R2 Z$ z  i- D: w9 D
米粉 Rice noodles - J6 x4 V+ O# P9 r  }+ ?; F, {2 e; y
炒米粉 Fried rice noodles
! K/ V- ~# m* U1 t: ?
8 a! {) v: D5 ^' [8 y汤 类: * n+ H3 m- P* w% N

2 N( }- }8 q  k. t: d鱼丸汤 Fish ball soup ' l! N$ `: Q5 n/ n* A" o% p+ E! a
貢丸汤 Meat ball soup
# W, c3 K: S, r* ^蛋花汤 Egg & vegetable soup
$ c* `' c/ V7 w- A蛤蜊汤 Clams soup
) {8 u. c6 Y! r; h5 @) I牡蛎汤 Oyster soup " v9 p( }& G. T$ ]7 G" V
紫菜汤 Seaweed soup 3 u- P; @" e9 f8 r6 A
酸辣汤 Sweet & sour soup
5 S3 [; {6 V8 B- R- k& G+ P8 ]馄饨汤 Wonton soup
, s( _, F% R9 n6 h3 E- u- K: @$ v* k猪肠汤 Pork intestine soup
0 {9 Q6 U( q% u( W肉羹汤 Pork thick soup
! r% L$ `+ i) T+ f: p鱿鱼汤 Squid soup $ _3 |; J  s& Y! @8 V; w. N
花枝羹 Squid thick soup 7 w5 J7 r2 `$ F9 o1 m7 Z
5 e; w/ O# Q: I0 L
中餐: $ ?7 n3 P3 ^2 j2 C  }% R' u- z

8 p3 v+ J- h, Y1 I. }% C1 v. z6 _bear's paw 熊掌
& Z0 U% {+ Z. O2 c: C9 W$ xof deer 鹿脯
/ E! D: }8 D( s  T/ T4 j2 mbeche-de-mer sea cucumber 海参
/ l. B/ G' }, L1 Psea sturgeon 海鳝
) O( \. H2 R7 n/ |# Gsalted jelly fish 海蜇皮
5 R; n/ r3 Q2 V& T9 H- }0 b! x+ Mkelp,seaweed 海带
- d) O* x+ \+ V3 jabalone鲍鱼$ p2 \! T  c0 [; e" V) Q
shark fin鱼翅
' i5 c3 F5 Y" d2 b2 s1 L- }scallops干贝
) R  X; g- L# p1 i! M6 H, Alobster龙虾 - b+ J# q8 f- S# \
bird's nest 燕窝 ' E+ u& c. ~3 _, P) i3 a" ], f
roast suckling pig 考乳猪
4 ~( T9 }; K; P; d+ a: fpig's knuckle 猪脚 3 `/ J3 F$ M* `- h& U9 ^! o
boiled salted duck 盐水鸭
0 d+ Q1 R) D" x, h0 A, v% ]preserved meat 腊肉
) ]- R( v* i" x* }- V2 d: n+ ]barbecued pork 叉烧
- j6 t$ k8 q* gsausage 香肠
  ~* e5 w7 @0 K- Qfried pork flakes 肉松
% l7 K) w1 h; G1 jBAR-B-Q 烤肉
% l9 Z7 ?+ i* K9 l- E& g; b7 U
" U1 I& d+ Q* l- w/ d1 U2 Dmeat diet 荤菜 " k4 V5 l, o% u( i7 e
vegetables 素菜
/ M0 r( S1 H5 S9 Q/ j# Xmeat broth 肉羹 1 R! b5 C) n3 l: ?6 L
# C4 N( A& ^4 ?" a
local dish 地方菜
7 O( L0 Y6 |6 q/ o/ p1 G( [Cantonese cuisine 广东菜
* \8 o' f; d' z# E. Y( ^6 C$ Wset meal 客饭
" Q3 O8 p) V6 k) Ycurry rice 咖喱饭 3 v) @# n6 g1 Q4 H
fried rice 炒饭 2 v8 J! `+ D3 ]
plain rice 白饭
2 d* C" S3 @  I" G' S1 gcrispy rice 锅巴 2 ]- k( O: u) d# |! |
gruel, soft rice , porridge 粥
; X1 R! t- b. ]# w—noodles with gravy 打卤面
, h" Y) s3 E+ M7 ~- H5 lplain noodle 阳春面
, H9 W5 m( i& e/ `casserole 砂锅
: }+ O- x# C! A9 P6 ochafing dish,fire pot火锅 * t+ z; {' X* j
meat bun肉包子" a# d# [& {) x! a, \% ]
shao-mai烧麦8 B# b4 c. S# g3 f0 v4 w2 _
preserved bean curd 腐乳
! s. C1 _3 n& w3 ]  @9 Y, Qbean curd豆腐 & @' H  s1 @1 {* C' i
fermented blank bean 豆豉
2 S2 A" `- B' f" o; g9 @pickled cucumbers 酱瓜 8 W) y* @  i% Z4 k+ Y
preserved egg 皮蛋
' S% Q) ]& ^' M. @9 @" j4 Usalted duck egg 咸鸭蛋
: ?) j, ^4 G) idried turnip 萝卜干
6 H% R$ v8 w& `. _6 m9 I1 n7 E( @' R  L- D: \
西餐与日本料理:
) T7 v& X* r$ \8 C6 l; G
) {" R( z. v8 k2 @) O8 W. Wmenu 菜单; S! ]' G' ^2 Y# ]8 @; d" [' M/ k
French cuisine法国菜
! A+ i% j6 ]. S' h* Itoday's special 今日特餐 1 O+ E5 u( I/ j
chef's special 主厨特餐 * B% D5 F8 \  q
buffet 自助餐
& n: |# ?4 E2 I' ^fast food 快餐
! @! X. s0 K. Y5 q# I& Yspecialty 招牌菜
& _' e3 h7 d$ ]continental cuisine 欧式西餐
  Z( }: v7 ?3 E3 g" x1 naperitif 饭前酒 " T0 D; _2 v- s) R7 \! ?, K- w

8 Z5 ^8 }0 _0 O9 k2 h3 b& Y5 v3 S) E% e  xdim sum 点心 $ C$ o4 W, d+ Y" L) w/ v
French fires炸薯条# I" |  e( A% D! t
baked potato烘马铃薯
& v+ b& G3 Q: K9 K3 Emashed potatoes马铃薯泥5 q) q- D0 x9 g9 c7 n$ x% [) M+ [
omelette 简蛋卷 8 j% }" m% F/ Z
pudding 布丁   {: q9 e7 m$ W: P: A$ j$ ^
pastries 甜点   y& [; A- h' p* Y# i: w
pickled vegetables 泡菜 9 H  ~! I, J0 N( a
kimchi 韩国泡菜
' U6 \- ~, U; wcrab meat 蟹肉
0 A7 M, L6 j6 |1 J) X: Q! _) bprawn 明虾 - c- v( X6 I' H
conch 海螺 ) k! E6 r" x1 a
escargots 田螺$ c0 H" I1 ~" T4 g; L) h3 \, i
braised beef 炖牛肉 - z4 s4 n/ o9 o( g
bacon 熏肉 ! n# u/ X: Z# Z% `$ q
poached egg 荷包蛋 2 R6 F2 N, |" z
sunny side up 煎一面荷包蛋
# W" s0 X2 ^6 _! ^over 煎两面荷包蛋
: o$ i  t, _" |: u' Z7 @+ @fried egg 煎蛋+ L& ~9 H8 x" j, |# l# T+ F6 `1 ~
over easy 煎半熟蛋 2 C/ @( V+ H: W- k
over hard 煎全熟蛋
6 f6 H  t3 }/ Q, a' }% Hscramble eggs 炒蛋 + ^/ ^$ V' K2 X2 i* f. T% j
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 10:18:16 来自手机 | 只看该作者
  美女帮我拭擦过后,看着喘气的我,笑笑,问我吹得怎么样。我无法说话,竖起了大拇指。美女很开心,一边帮我做复健一边跟我聊着小天,不时挑逗一下那已疲软的部位,令我很惬意。按摩做完后,催钟电话也刚好响起,洗澡、穿衣、埋单一气呵成。下钟后,与群狼看了一会美女,让安排车,疲惫却满足地踏上回程路
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-21 01:30:10 | 只看该作者
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`0 }; ~) R- m7 Z6 A5 ~5 _2 Q; L/ Q+ k1 Q  n
出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .
& g$ Q" K, G8 A(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
5#
发表于 2013-8-18 04:28:19 来自手机 | 只看该作者
kgstksyksyksos
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
6#
发表于 2013-8-18 04:52:53 来自手机 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
7#
发表于 2013-8-18 05:01:06 | 只看该作者
回复可能u。。。。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
8#
发表于 2013-8-18 06:18:02 | 只看该作者
的说法1111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
9#
发表于 2013-8-18 06:25:54 | 只看该作者
礼貌回复,看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
10#
发表于 2013-8-18 06:30:46 | 只看该作者
支持楼主一下
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
11#
发表于 2013-8-18 06:47:55 | 只看该作者
011111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
12#
发表于 2013-8-18 06:57:32 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
13#
发表于 2013-8-18 07:33:05 | 只看该作者
dsgsdgsdsdgsdgsdgsdgsdsdgdsg
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
14#
发表于 2013-8-18 07:34:50 | 只看该作者
         cffff
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
15#
发表于 2013-8-18 07:42:17 来自手机 | 只看该作者
呵呵就恢复对话框
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
16#
发表于 2013-8-18 07:50:52 | 只看该作者
3333333333
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
17#
发表于 2013-8-18 07:56:25 来自手机 | 只看该作者
强大啊,顶
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
18#
发表于 2013-8-18 08:44:33 | 只看该作者
dhnnczfjnc
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
19#
发表于 2013-8-18 08:52:02 | 只看该作者
ddddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
20#
发表于 2013-8-18 08:54:52 | 只看该作者
不错!!!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
21#
发表于 2013-8-18 09:07:16 | 只看该作者
ddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
22#
发表于 2013-8-18 09:08:25 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
23#
发表于 2013-8-18 09:22:56 | 只看该作者
ZMT-----PK------CP
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-6-11 20:50

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表